Rusko pod lupou

Ut, Aug 18, 2009

..vytlačiť text

Rusko pod lupou

» Filmy v sekcii

Rusko sa minulý rok stalo počtom nakrútených filmov a objemom kinodistribúcie filmovou veľmocou, ruská kinematografia žne úspechy doma i na medzinárodných festivaloch. To sú fakty, ktoré nemôžeme ignorovať, a preto sme sa zaradili  medzi festivaly, ktoré predstavujú ruskú kinematografiu v špeciálnej sekcii. Je tu však rozdiel: Cinematik je festival, ktorý sa snaží o netradičné pohľady, preto sme do prehliadky nezaradili medzinárodne ospevované umelecké diela (okrem skvelej  Muchy), ale skôr filmy, na ktoré jednak chodia ruskí diváci do kina (romantická komédia Dostať brunetku), alebo filmy študentov filmových škôl (Ďumbier a sneh a Noví Rusi! – výber výborných krátkych absolventských filmov). Rusko pod lupou bude sviatkom pre filmových fanúšikov.

S prazdnikom!

» Filmy v sekcii

  • Facebook
  • Vybrali.sme
  • Google Bookmarks
  • del.icio.us
  • Twitter
  • Digg

Diskusia

  1. llubka:

    tuto sekciu pod lupou mam rada..no asi bude tlmocena tetou tlmocnickou do sluchadiel vsak?

  2. Vladimir Stric:

    Mila Lubka,

    Filmy v tejto sekcii, ako aj vsetky ostatne , ktore premietame v originali, budu tlmocene do slovenciny.

    • razdvatri:

      Veď hej ale už to nerobíte do slúchadiel, že? Teda ani ste asi nerobili.

  3. llubka:

    do sluchadiel je to tlmocene,dole sedi v kabinke teta tlmocnicka a tlmoci..ale v pohode,som si uz zvykla:)niekedy to je sranda

  4. razdvatri:

    V prvom ročníku bol šetek preklad na displejoch alebo v obraze, ani na ARTfilme to už neprekladá teta ani ujo ale je to pod obrazom z projektora (tí čo sedeli vzadu, vychádzali kvôli tomu po filme natiahnutí o 3 cm). Simultánny preklad, resp. čítaný preklad robia už hádam len Polacy :(

    A sranda je to vtedy, keď teta počas čítania cmúľa cukríky alebo zadrieme.

  5. llubka:

    :) )no,tak to neviem o tom ako bolo,som začala cinematikovat az od 2. rocnika..a vtedy bolo do sluchadiel tetami tlmocene..no tiez si radsej pozriem filmy bez tlmocenia,ale ak vies dobre anglicky na platne su vycapene aj anglicke titulky:)..cukriky necmulala:)ale velmi sa mi lubi ked su tam nejake nadavky ci kricia vo filme,a teta to precita ako rozpravku:)mne bolo strasne veselo ked som bola na prvom takomto tlmocenom filme,bo najprv mi nesli sluchadla nadstavit a potom ked som pocuvala,zvlastne..ale zvykla som si..a ako chvala tetam,ako prekladaju,ja by som to nestihala z toho platna:)

  6. Vera:

    myslim, ze oni to maju uz prichystane a citaju to:))

  7. llubka:

    hmm,to neviem,nad tym som aj ja rozmyslala,bo niekedy tam pocut prevracanie stran

    • razdvatri:

      Presne tak, to šušťanie je niekedy počuť, majú to dopredu napísané.

      • Vera:

        Ja si to myslim podla toho, ze som to videla vo videodennikoch raz tam bolo z jej pohladu natacane a mala tam papiere a v tej kabinke ma svetlo zaznute, keby to citala s platna, asi by zhasla, aby lepsie videla:)